Hi,
I am researching my ancestry and my great-great grandmother was Mariam Lilly, christened 02 Dec 1836 in Tibohine. The record indicates her father was Johanis Lilly and her mother was Brigidae Conaughtan. I was able to find records of Mariam's sisters christenings on 16 May 1834 (Margretam and Winfredam) but I can't find any more information about Mariam's parents marriage or their births or their parents. I would appreciate any more information!
Thank you,
Kimberly Hindman
Kimberly
Wednesday 19th Feb 2020, 12:17AMMessage Board Replies
-
In case you don't already know this, those would not have been the real first names of the people whom you mentioned. They are latinized versions, which were used in parish registers by some priests. Their real names would have been the following (with the likely original Irish forms in parentheses, since at that time the family might still have been using their Irish names, at least among themselves):
Mary (Máire) Lilly
John (Seán, or possibly Eoghann) Lilly
Brigid (Bríd) Conaughtan
Margaret (Máiréad) Lilly
Winifred (Úna) Lilly
I'm mentioning this, because if you find later civil records (from the 1860's on), they will not use those latinized names, and will probably use the anglicized forms..
(Mac) Lilly was an anglicized form of the Irish surname Mac Ailghile, possibly form the words ail ("stone") and geal ("bright" or sometimes "white"), although the derivation is uncertain. They were a branch of the MacGuires, originally from Fermanagh (not too far north of Roscommon, in what is now Northern Ireland), and the name was also sometimes anglicized as MacAlilly, which is a bit closer to the Irish pronunciation.
(O') Conaughton is an angicization of the Irish surname Ó Connachtáin, which originated in Sligo before the family migrated to Roscommon. The name is derived from the name of the province of Connacht, which in turn is named for the eponymous ancestor of the people of Connacht, Conn of the Hundred Battles.
The parish registers for Tibohine which are available online go back to 1833, so you may be able to find further records. They're available at this link: https://registers.nli.ie/parishes/0558
There is some online information for the civil parish of Tibohine at this link: https://www.townlands.ie/roscommon/tibohine/
The boundaries of the civil parishes and the Catholic parishes were not always the same, and from what I can see, I think the civil parish of Tibohine only covers the northern half (or 2/3) of the Catholic parish. It looks as though the civil parish of Castlerea(gh) covers the rest of the Catholic parish (or at least most of the rest), and you can see more info about that civil parish here: https://www.townlands.ie/roscommon/castlereagh1/
In each case, you'll see a list of the townlands within the civil parish. The Catholic parish register will often indicate the townland in which the family of the baptized child lived, so if you can locate that, then you'll be able to find more info about the townland though the links in the pages listed above for the civil parishes.
kevin45sfl
-
Thank you SO much! I did find the anglicized forms of the names in later records but was able to link up with these original names with other identifying family information. I can't wait to dig into these other sources you listed.
Kimberly
Kimberly
-
Another question- As I have started to dig into the Tibohine parish records, I can't find the christening dates for any of the girls.I got my information from the FamilyTree site which referenced Irish births and baptisms 1620-1881, which references back to the National Library of Ireland. Any ideas on where to go from here?
Thank you so much,
Kimberly
Kimberly
-
If you got the dates from a third-party source (as opposed to directly from the parish register), then the person who input the data at the other source may have made a mistake. What I do when that may have happened is to start in the register a year or so before the date (or start the day before and go backwards, then try going forwards from the date you had if that doesn't work), going through page by page, and hope to find the correct baptismal date that way. Perusing the pages over an even broader time period can be interesting in itself, because you may find previously unknown children of the same parents, or start to notice patterns indicating that you have found collateral relatives (especially people of the same surname living in the same townland, or one nearby).
In some cases, people confuse the birth date and the baptismal date, and sometimes people were baptized as much as a week or (in isolated areas when the weather was bad) a month after the birth. That ort of confusionis, however, usually an issue later on in the 19th century, since the civil birth records didn't start until the 1860's. Still, if someone who emigrated to another country had their birth date written down and kept the info, that may later have become confused with the baptism date.
With marriages, if you can't find the record and the register covers the right period, one possibility is that the wedding took place in another parish. It was not unusual for people to marry spouses from another (usually nearby) parish, and weddings were usually held in the bride's parish, so the couple may have been married there and then gone back to the husband's home parish to live and raise their children, who would then normally be baptized in that parish. Another thing to consider, at least when searching in the late 18th or early 19th century, is that the process of re-establishing Catholic churches was still underway, and not all rural parishes had their own church building yet (or perhaps even their own priest). Where that was the case, people were sometimes baptized or married in a neighboring parish. Since Tibohane does have records back to the period you want, though, that presumably means that there was a church there at that time.
kevin45sfl